笔趣录
会员书架
首页 >其他类型 >盗墓:我不是团宠 > 第40章 阿滕

第40章 阿滕

上一章 章节目录 加入书签 下一页

“阿蒙!”(苗语)阿滕朝其中一个姑娘挥手,那姑娘跳完舞就过来了。

“这是阿蒙,我最好的朋友的妹妹。”

一只黑色的乌鸦从阿蒙身后窜出来,叼走了一块食物往天上飞,阿滕骂了它一句苗语,才说:

“这是阿娣养的乌鸟,喂它吃东西它不吃,就喜欢抢别人碗里的。阿娣一吹口哨它就簌簌地飞回来停在手上。”

“吹口哨?”

“不能够!”阿滕看起来很紧张,他拍拍自己的嘴。“在苗寨里,晚上是不能吹口哨的。”

“噢。”张玥遗憾地看着乌鸦飞远,隐没在密林中。

密林之上,一轮又圆又大的明月挂在天边,照下清冷的月光,与火光热闹的苗寨广场形成鲜明的对比。

“我阿娘说,月亮上有神,月亮神叫做耇耶,葬在月亮上。”阿滕看着月亮说。“耇耶是被妈妈杀死的,他被卡死在桂树下。”

“耶不是好人,埋在月亮寨,天上人间都看到,没有孝道就没有好下场。”他用苗语唱起了月亮歌,又拿长沙话翻译了一遍告诉张玥这话的意思。

“啦忒就是月亮。”

“东边的许多苗族都信仰盘瓠。传说,在远古时代,高辛帝王的女儿辛女与抗敌功臣盘瓠私奔,从京城来到沅水中游,在西边的蛮荒之地创建家园、繁衍生息。”

“后来盘瓠不幸遭谋杀抛尸于沅水,辛女沿着沅水流域寻夫尸体,哭干了泪水而气绝,化为一巨石屹立于沅水之滨,后人称之“辛女岩”。湘西苗人尊辛女为“神母”、尊盘瓠为“神父”,并立“辛女庵”“盘瓠庙”祭。”

阿滕看起来真的很喜欢说话,他对语言好像有用不完的热情。

“啊,我第一次跟你说的那个猛怄其实就是你好的意思啊。”

“Dliangb是神的意思吗?”张玥问道。

“苗族语言对“巫师”和“鬼师”,“神仙”和“鬼”,“神”和“神秘”的用语不分,都是同一个意思“神”,苗语叫Dliangb。”终于得到回应的阿滕更高兴了,把自己所知道的通通倒了出来。

“哎,快看,是阿蒙在唱歌。”

“……maix eb sod mongl jit (井里有水应早担)

maix hveb sod mongl hmat (心里有话应早谈)……”

苗族的歌舞节奏明快,曲调悠扬高亢,即便是听不懂歌词的张玥也禁不住认真地去欣赏。

一曲毕,张玥轻轻跟阿滕问了一句后,跟过来的阿蒙说道:“嘛汝。”

阿滕说这是很好的意思。

果然,阿蒙听了愣了一下,随后高兴地笑了起来。

第二天,阿滕带着张玥到山顶上收盐。

“这是莨菪盐,上个月听说首领准备写信请张守灵,特意备的。”(我猜有人不认识,langdang第四声)

“别的盐在山腰上制,只有这个,”阿滕拿木勺舀了一下青色的颗粒。“它就得在山顶上,没有人烟、只有云雾的地方才能制。”

“盐很贵重,我阿娘嫁给阿爹时,聘礼就是铜和盐,那时可风光呢,几个姐姐都羡慕阿娘。”

“你阿娘?”张玥反问道。

总听阿滕说他阿娘,却没有带他去看过。

“Dol nenb mol drik nzhed leuf”(这个人背盐去了)阿滕说苗语时,表情看起来有些低落。

“没什么,啊对了,待会带你去看看阿蒙,她哥哥就是负责做这个的。”

“为什么一定要我去?”张玥道。“你们应该知道进去的方法。”

“只有张守灵带领,我们才能进去,否则苗族人是进不去的。”阿滕摇摇头。“我们早知道怎么进去,却进不去。”

“你们怎么知道我是张守灵?”

“我也不知

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一页