莫斯科的雪-4
具,唯有部分冷兵器时代的盔甲剑械,才真正让“武器库”三个字,名副其实。
顺着软毯铺就的楼梯往二楼走,富丽堂皇的罗马式宫殿,连大理石扶手的花纹,都被精心雕刻。
作为克宫内的一个知名景点,武器库里的游客向来络绎不绝,而乔雾也曾在熙熙攘攘的人流里,陪同来旅游的国人走过无数次,但像现在这样,被人单独领着穿过偌大的两层安静的展厅,也实在是前所未有的体验。
按照正常的旅游路线,武器库的出口处就是一个夹层的展览馆,展馆名为钻石宫,顾名思义,里面全部都是钻石——历任沙皇的加冕皇冠和权杖,沙俄在扩张时期的对外掠夺品,以及近现代国际社会的礼仪交换所得。
不夸张地说,整个俄罗斯最瑰丽最华美的珍品,都像浓缩的精华,集中在这里。
当夹层的侧门被打开,光线微弱的耳室里,首先映入眼帘的是一面近一米多宽的玻璃展览柜,高低错落的旋转台上,散落着无数璀璨的裸钻。
靠墙一圈则是内嵌式的陈列柜,从视觉上就与墙面自成一体,与观展人保持距离感的同时,又丝毫不生硬突兀。
玻璃橱窗光可鉴人,里面的每一件首饰藏品都灿烂夺目。
从彼得时期的皇后首饰到叶卡时代的教皇顶冠,从拿破仑时期的亚历山大一世的勋章到帝国末期的尼古拉二世的戒指,整个沙俄时期最顶级的皇家物品都被收纳于这个展厅之内。
而此时此刻,平时被严密封闭上锁的玻璃展柜,却尽数被打开,一副任君拿取的模样。
巨大而奢华的钻石桂冠,没有防爆玻璃的阻隔,完整而清晰地暴露在眼前的时候,宝石在光线下所折射出来的天然的熠熠流光,让乔雾本能地就屏住了呼吸。
“或许,这里应该你比我更熟悉?”
苏致钦的中文吐字标准,发音清晰,就连语音里都带温和的笑意。
每个柔软的音节都像是黏在人耳膜似,绅士而温柔。
乔雾站在钻石馆动线的起始点,不解地抬起眼帘。
如果对方只是想参观展馆,也实在没必要找她这个导游,但她也想不通,他要她陪同来这个地方,到底又是什么意思。
她怀里还抱着那只灰白毛色的俄罗斯大猫,像只家养的肥猫。
路易斯正把圆圆的脑袋搁在她的肩膀上打呼噜,时不时还会拿毛绒绒的头顶蹭她的下巴。
“先生是想听我介绍吗?”
苏致钦侧眸对她微笑,不置可否,微微弯起的眼睛似乎是做了一个肯定的示意。
乔雾抿了抿唇,在心里给他的行为找了个理由。
也许对方平时事务繁忙,并不会来这种地方。
也许他平时听惯了俄文的讲解,今天想换换口味听听中文的翻译。
也许……
真是哪哪都透着奇怪!
进门的钻石美则美矣,却不大有名。
顺着展厅既定的动线循序渐进往里走,作为旅行社的一名专业的地接导游,乔雾一整套的说辞,也不知道已经打磨了多少遍。
“这柄黄金权杖上就是‘奥尔洛夫钻石’,原本是印度塞林伽神庙一尊婆罗门神像的眼睛。”
“项链上的这颗就是‘沙赫’,从17世纪以来,就是波斯最名贵的一颗宝石,后来为了化解战争,被波斯王子霍斯列夫千里迢迢送到了沙皇的钻石库里。”
“新华社有版《十万个为什么》里,就有专门讲这枚沙赫颠沛流离的过往,奴隶曾经将钻石藏在被割开皮肉的小腿中,千辛万苦横渡了整个波斯湾,但很可惜,他最后还是无端枉死,钻石也最终流入了贵族手中。”
阮停云停在一顶钻石珍珠冠冕前,精致的匠技令人屏息折服。
“这顶珍珠冠冕就曾经是叶卡捷琳娜二世日常所佩戴过的一顶桂冠。”
“你喜欢吗?”
橱