笔趣录
会员书架
首页 >游戏竞技 >卡师指南 > 第092章 天才学者,入职忍冬

第092章 天才学者,入职忍冬

上一页 章节目录 加入书签 下一页

会发生歧义。”林宵用「古代通用语」提醒说:“我能听懂,不过真到了古代,你会被当做外来流民处置。”

博普大师微微一愣,他分辨出了林宵这句话的意思,不恼反笑。

居然说我的发音不标准?

究竟你是大师,还是我是大师?

也罢,虽然脾气傲慢了些,但也很有个性,以林宵的水准,担任助教绰绰有余了。

“你有什么想问的吗?”博普大师改用现代语言询问旁边的摩柯教授。

摩柯教授负责教导梵文。

梵文是撰写佛学著作的通用语言,流传至今,这一语言全球掌握的人数不超过一万人。

“你应聘的是助教,按理来说,掌握「古代通用语」便已足够……”

摩柯教授声音低沉浑厚:“但我想问,你对梵文有涉猎吗?倘若有,我们可以商讨一二。”

林宵改用梵文对答,微笑地说:“没有问题。”

摩柯教授眼睛一亮,博普大师同样目露异彩。

相较「古代通用语」,「梵文」在考古发掘工作上的地位更加重要。

籍由翻译经典,有助于人类了解中古世代失落的文明。

玄奘法师在其著作《大唐西域记》卷二曾言:“详其文字,梵天所制,原始垂则,四十七言。”

这种由神明‘梵天’所创造的文字,共有47个字母,是最古老的人类语言之一。

没想到林宵年纪轻轻,将「古代通用语」运用自如之外,竞对「梵文」也有所涉猎!

教授们围在一起窃窃讨论。

片刻后,摩柯教授自火种里凝聚出一张卡片,卡片具现成一块『石碑』拓印。

“这是已经翻译完成的一块石碑拓印。”摩柯教授提出考核内容,“你尽可能地,将石碑翻译成现代文字,越准确越好!”

诺尔曼亲自为林宵递上纸笔,这位一丝不苟的白发老人,擦肩时低声道:“好好表现。”

林宵接过石碑,审视片刻,轻咦一声:“这块石碑……”

“有难度是吗?”摩柯教授道,“这是近来出土的一块石碑,还没向学术界公布,但碑文内容比较简单,是用『梵文』写就的佛学经典……翻译错误也不要紧,你试着解读吧。”

“不。”林宵正色道:“我认为,这块石碑里仅引用了部分『梵文』,而其他部分,是由另一种独立语言写就的。”

“这种独立语言和梵文一样,都常用于撰写佛学典籍,名为『吐火罗文』。”林宵道。

摩柯教授瞪大眼睛:“你说什么?”

身旁的博普大师更是直接叫出声:“你会『吐火罗文』?!”

在林宵原来的世界。

吐火罗文,是罗布泊及其周边,一种失落的语言。该语言的文献著作,大多是以佛学内容为主题。

‘不破楼兰终不还’里的楼兰人,讲的正是吐火罗语。

时光流逝,这门语言逐渐失传。

整个世界,掌握吐火罗文的学者不会超过十人。国学大师季羡林,便是其中之一。

季先生认为,“浮屠”是源自梵文的音译,而“佛”则来自吐火罗文,二者意同而渊源不同。

对现代汉语产生重要影响的“佛”字,正是源于吐火罗文。

掌握吐火罗文,是季羡林先生学术成就的重要象征。

在这个世界,不少佛学典籍由『吐火罗文』写就,同样只有寥寥数人掌握这门语言——

林宵轻轻点头:“略知一二。”

“你等一等!”博普大师叫道:“瓦尔德教授会吐火罗文……我让他给你打个光幕电话!”

诺尔曼从未见过博普大师如此失态的模样,道:“可是,瓦尔德教授不是您的死对头吗?”

“顾不了那么多了!”

博普大师推门离开会议室,过了五分钟又回来,将视频光幕递给林宵。

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页