第六四四章 谁来演?
于东前脚刚到酒店房间,吉米就跑了过来。
进了房间,吉米一把将于东的胳膊抓住往外拖,“程老师,借他一用。”
正在整理行李箱的程砚秋笑道:“拿去用就是。”
于东翻了个白眼,“我这诗歌清单和剧本都没带,你拖我出去干什么?”
“哦,也对,那你去把这些东西带上。”
于东叹了口气,又去将剧本什么的给拿上,跟着吉米去了他房间。
进了房间之后,于东将诗歌清单递给吉米,说道:“现在可以跟我说,你弄这些东西,是要干什么了吧?”
吉米接过清单看了看,笑道:“事情很简单,因为你在签售会上面写了不少诗歌,导致读者们对中国古代诗歌产生了兴趣,又导致了……”
等到吉米把事情大概说完,于东点点头,“这么说,你问我有没有研究古诗词的专家,就是为了这事?”
“嗯,我的想法是,要做就做好,肯定要找有权威的专家。”
“嗯,这事我赞同,这样吧,回头我跟杨老师以及程会昌老师联系一下,问问他们的意见。如果可以的话,我当然希望他们两个都能答应。”
吉米笑眯眯地说道:“其实我觉得这事不难,撇开报酬不说,这也是一次对外宣传中国传统文化的好机会,他们肯定会很感兴趣。对了,除了这些研究古诗词的专家,还得找精通此道的翻译家。杨老师他们注解弄得再好,如果翻译跟不上,也就白费。”
说起翻译的事情,于东倒是一点儿都不担心,“翻译的事情你放心,不会出差错的。”
吉米眉毛一挑,十分诧异道:“怎么,难道你心中已经有人选了?”
于东笑了笑,“无需另外找人,杨老师本身就精通英俄两国语言,由她注解,再由她翻译,完全没有问题。”
“原来是这样,那确实挺好。你也别耽误时间了,就今晚吧,等中国那边天亮了,你就给两位先生打电话,把事情给他们说一说。如果他们同意了,亚马逊那边给出需要注解的东西,他们弄完发过来便可,至于合同,可以一边做一边签,这样不浪费时间。”吉米说道。
“也行,特事特办,今晚我就给他们打电话。”
“对了,也让刘昌敏他们配合弄点图吧,这些注解光有文字可吸引不了人,必须文图并茂才行。”
“没问题,回头我再给老刘打个电话。”
事情敲定之后,吉米笑盈盈地把于东从上到下,又从下到上看了好几遍。
“啧啧,你当时写那么多古诗词,肯定是故意的吧,没想到还真挺有效果啊。”
于东看着吉米的眼神,也笑了起来,“是故意的,但是效果这么好也在我意料之外。我一开始这么做,确实是想让更多人对中国传统文化感兴趣,至少因为我多写了几个字,他们能对汉字感兴趣,也没想太多,影响一个是一个。”
吉米笑着摇摇头:“我的东,你呀,你呀,既然有这样的想法跟计划,那就提前跟我说啊,我也能做好准备。你觉得这次达到这么好的效果是偶然,但是如果我们提前做了准备,后期把宣传工作做好,这种偶然就会变成必然。”
“行,下次有什么想法,我提前跟你说。”
“这就对了嘛。”吉米哈哈一笑,然后又说:“《加勒比海盗》的剧本呢,拿来给我看看。”
“呐。”于东将剧本递了过去。
吉米接过剧本,先是简单地翻了翻,嘀咕了一句“倒也不厚”,然后对于东说道:“我看看剧本,你要不先回去陪程老师一会儿?你这才刚到酒店,就把她一个人扔在房间里面收拾行李,有点不太合适了。”
“……”
于东捏了捏拳头,真有种一拳砸在吉米脑门的冲动。
“走了。”于东翻了个白眼,“你看完之后也别找我,等我吃完饭,大概七点半再来找你吧