卷一
自体の用辞と調査結果についての説阴、個人に見えて、この書類の中の人を帯びた国の立場偏見......各位の議員がまず落ち着いて、先に聞いてくれと言って、私はこの話を言って、完全に立って客観的に考え立場や両国の大局の角度の、そして、信じてこれも菅首相自身の態度:結局伊織さんは彼の最愛の娘、このようなことが起こって首相が痛みに耐え命令するので調べて具体的な事の真相を前に軽挙妄動ないためにも、大局を思って、結局、伊織さんのことが可能になると私たちと霓国両国の開戦契機に加え、今現在両国の厳しさ性......この調査報告書を発表しその大変――――この調査報告を信じて首相自身も見てみたが、彼が私たちに任せないではなくする相談処理の意図を信じても、この調査報告を感じないと思うので、再調査しなければなりません(说句实话,野田X员之所以在看过文件之后会如此愤怒完全是因为这份文件本身的用辞和关于调查结果的描述,个人所见,这份文件里面带有过多的个人国家立场偏见了......请各位X员先冷静一下,请先听我说完,我说出这番话,完全是站在客观和两国的大局考虑立场角度来说的,而且,相信这也是菅直首相本人的态度:毕竟伊织小姐是他最疼爱的千金,发生这种事之后首相能够忍耐住伤痛命令大家在调查清楚具体事情真相前不要轻举妄动,也是为了大局着想,毕竟,伊织小姐的事情很可能成为我们和霓国两国开战的导火索,加上现在目前两国形势的严峻性......一旦这份调查报告被取信并公布,那后果不堪设想——这份调查报告相信首相本人也看过了,但他之所以没有表态而是交给我们来商量处理的用意,相信也是觉得这份调查报告不足以取信,所以,我觉得,我们必须重新调查)!”
“なに?再調査?今、全国的にも切実は私たちの霓国強制この事について説阴するに、みんなはやっと圧力に菅首相の言いつけを引きずって遅い1週間を「事件の調査」も今は再調査?この時間に引きずり出しの誰が担当しますか(什么?重新调查?现在全国上下都迫切要我们强迫霓国对于这件事情给一个交代,大家好容易才顶住压力按菅直首相的吩咐拖迟了一个星期进行所谓的‘事件调查’,现在还要重新调查?这拖出的时间谁负责)?”
“私は担当(我负责)!”
“君も?あなたが負えるか(就你?你能担当得起吗)?”
“あなたたちが記者会見を開催、私を言って、朝倉啓太たい、重々しく承知して、もし一週間後は調査のみんなが納得の結果に満足して、私はみんなの前で切腹謝罪(你们可以召开新闻发布会,说我,朝仓启太,愿意郑重承诺,如果一个星期后没有调查出一个让大家都满意信服的结果,那我就当众切腹谢罪)!”
“......ふざける!堂々と大XX議員(......胡闹!堂堂大XXX员)......”野田再也忍不住了,他一下站起来大声呵斥道。
“そして......菅首相はすでに私の提案に同意した(而且......菅直首相已经同意我的提议了)。”
“彼は何か......首相(什么......首相他)......”刚站起来的野田一下无力的又坐了回去,他用半信半疑的眼神试探性的看了看朝仓启太,但对方那坚定的眼神告诉他了答案,野田吞了一口唾沫,然后无奈的吐出一口气,“じゃあ、誰が適切な調査官はいますか(那,谁才是合适的调查人选)?”
“この問題については、まずこの人は私たちが信頼をしなければならない、しかも能力と品格もしっかりしなければならない、また、公正のために、この人もないは我が国のあるいはいかなるながら霓国の人が、全く関係ない、さもなくば