第两千七百五十三章 星核救援(四)
净。
所以席勒经常能在邮件里看到一个八几年的实验用的所有动词、助动词都不是过去式,表达成果用的也都不是完成时,一个“is”用到底。
当然还有灾难性的从句,可能写前半部分的时候还知道区别一下从句的引导词,写到后半部分一个“that”走天下。
可能也是因为实习报告并不是非常严谨的学术性论文,很多地方要用叙述性句子,比如说今天发生了什么,我做了什么事来处理病人的什么情况之类的,导致书面表达太口语化,写的甚至不如中国高考英语作文。
席勒对着邮件改语法改得天昏地暗,他此时不由得有点庆幸尼克不让他参与到这件事情当中,否则他没时间去改,日后这些实习报告很有可能会在同学聚会上被念出来。
同时也要感谢他是个中国人,他的英语语法是特地学过的,要是母语者有些错误还真不一定能发现。
席勒今天花了大概9个小时,终于把发给他的30多篇实习报告全改完了,发回去之后不出所料的在聊天群里得到了所有学生“语法之神在上”的赞美,席勒只能发几个愤怒的小红脸表情来表达自己的情绪。