笔趣录
会员书架
首页 >玄幻魔法 >一个妖精的故事 > 第一百一十六章

第一百一十六章

上一页 章节目录 加入书签 下一页

时。

屠宰的最后一步是将动物尸体切成小块。休斯用他的长刀切断鹿的驼背,并从骨头上剥去肉。当他完成时,除了脱落的头、湿软的器官和血淋淋的骨头,鹿已经没剩下什么了。

“看吧,连你这样的傻逼都能做到!”休斯告诉他的爪牙,他从动物的头骨上摘下眼睛,一口吞下。这是对他努力工作的奖励。

“我会记住你所做的一切,伟大的酋长。一百只鹿会被放在你的脚下,”斯坎普回答道,休斯高兴地点了点头。这就是他喜欢他的手下们的那种热情和干劲。

“哈,休斯说得对,你们两个笨得像砖头,”希塔笑着说。出于某种原因,她认为自己被排除在他的评论之外。

“我恨你们所有人,”伊利亚斯诅咒道。

然而,休斯已经转过身去,忙着计划他的下一份工作。这些新鲜的肉摆在他面前只是提醒他,他仍然需要想出如何制作碗。鹿骨会给炖肉增添味道。

"你们有人知道如何使用粘土吗?"他问其他人。

“你是说烘焙它来做陶器?”伊利亚斯不确定地回答。

这个年轻人并不比希塔知道得更多,戈布只是不解地盯着休斯,耸耸肩。休斯着。当然,没有一个有用。像往常一样,他将不得不自己做所有的事情。

“你需要回去找人类,找一个会用粘土做碗的。”大妖精告诉希塔。

“那我找到这样的人怎么办?”希塔问。

“向他们学习,或者如果太难,带一个知道的人和你一起回来。我可以见见他们。”

“如果他们不想来呢?”

休斯在回答之前皱了皱眉头。“我可以在村子里和他们说话,但如果他们试图对我保密,那么我会溜进去,在天黑时抓住他们。他们会说话的。”

“听起来像是一个计划,”希塔笑着回答,高兴地搓着双手。

"为什么这让你兴奋,你站在哪一边?"埃利阿斯疑惑地问道。

“我自己的。我不欠任何人任何东西,”希塔哼了一声。这使得休斯瞥了她一眼。

“也许除了休斯。我们挽救了彼此生命的时间多得我都数不过来,”她很快纠正自己。休斯确信她数不了多少,但他没有发表评论。

年轻的红发女郎没有浪费任何时间返回庇护所。休斯派斯坎普和几个妖精陪她,让她远离麻烦,这样她就可以给他发信息,如果他们以后需要见面的话。她走后,休斯让戈布回到他自己的项目中,开始鞣制他抓到的鹿的皮。

在伊利亚斯的帮助下,休斯从兽皮下面刮下了剩余的肉。当所有的肉和脂肪都被去除后,他们把它带到小溪边,彻底清洗。然后将兽皮从晾衣架上展开,绑在适当的位置,这样兽皮就不会缩水。这是他们目前所能做的,因为需要几天时间来干燥。

由于希塔还没有回来,休斯决定四处逛逛,看看是否有人需要使唤。在对几个懒散的妖精大喊大叫之后,他跌跌撞撞地来到了斯坎普工作的地方。另一个大妖精已经完成了监督人员的训练,并教会了妖精基本技能,所以现在他正在建造某种结构。

斯坎普已经派出妖精收集材料有一段时间了。他积累了一堆细绳、树皮和细长树木制成的杆子,现在他正在用它们建造一个长屋。休斯已经看到了斯坎普在他的旧部落的巢穴造的那个小的,这个新的看起来会大一点。他已经把大楼的框架搭好了。柱子插在地上,弯成拱形作为屋顶,绑在适当的位置。他们还没有完全爬起来,但是当他们爬起来的时候,大条的树皮会被绑在上面形成墙。完工后的建筑将是一个比在山洞里睡觉更舒适的地方。

在高伯工作的时候,休斯决定去采购一些材料来为自己造一张床。几块木材可以做框架,他可以在上面堆一些干燥的植物来软化表面。斯坎普抬起头,但没有说什么,因为休斯开始拖走几根杆子。他把它们放在洞口附近,

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页