第十章 达富尔
接下来的两个星期在一片混乱中过去了,但当马车和马车终于到达时,一切都结束了。
那是一个凉爽的阴天,那天早上断断续续地下着小雨。休斯很高兴他有他的斗篷。他不介意冷或湿,但他讨厌同时又冷又湿。他颤抖着,依偎在衣服里面厚厚的毛皮里取暖。
“终于!他们肯定是来晚了,”一个曾和艾克及休斯一起呆在营地的人说。
几个营地的居住者出来看马车到达,包括艾克。
“他们落后于计划,我并不感到意外。今年道路完全干燥还为时过早。把这些货车运过去一定很困难。我们很幸运,今天早上才开始下雨,”另一个人回答道。
"也许我们现在会在冬天之前拿到工资,"第一个人开玩笑说,这引起了其他几个人幽默地窃笑。
几分钟后,当没有什么比一群又湿又脏的人拖着几辆摇摇晃晃的马车在泥泞的道路上跋涉更令人兴奋的事情出现时,观看者开始四处游荡。
然而,艾克向马车走去,像往常一样,休斯跟着他。
当他们在泥泞的道路上艰难跋涉时,他们经过了几十个穿着湿透的皮革和毛皮的可怜的亡命徒。他们中的一些人给了艾克和他的妖精敌视或好奇的眼神,但他们中的大多数人似乎太累了,根本不关心他们周围发生的事情。
艾克走向一列货车的后面。在那里,赫拉尔德正在监督从一辆破货车上卸下货物。
木制的马车停在路边的一个角落。其中一个前轮完全脱落,露出一根断裂的木轴。
在他们首领警惕的目光下,几个人正在把货物从损坏的马车上卸下来,或者把它们绑在从马车上解下来的马身上,或者用手扛着它们上路。
她看起来很愤怒,只有几分钟远离暴力,但她几乎总是这样做。艾克在离她几英尺但在她视线范围内的地方停下来,耐心地等待着。休斯躲在他身后,尽量不引起她父亲的注意。
过了一会儿,她把她的怒容转向他们。她穿着她通常的黑色皮甲,上面装饰着各种各样的刀片。她的斗篷的兜帽被拉起保护她免受雨淋,水顺着它往下滴。
“当我到达营地时,你最好准备好篝火,准备好我的帐篷。我派你去不是为了让你偷懒,”她转身面对着艾克说。
“我有,还有一些热炖鹿肉,”艾克看似漫不经心地回答。
“有一天你会成为一个很棒的妻子,”她尖刻地说。
“恐怕我早已过了适婚年龄,”他面无表情地回答。
她对他阴沉地笑了笑作为回应。她显然被逗乐了。
“这就是我喜欢你的地方,艾克。你在从不与我争论和也不总是同意我之间游走,”她告诉他。
“我们的状态怎么样?”短暂的停顿后,她严肃地继续说道。
“营地已经建立。我们有食物,火,还有一些给男人准备的帐篷。旧农舍已经为你修补好了,”艾克报告说。
“道路?”她问。
“侦察兵没看到前面路上有什么东西。我已经派人去了去河镇的主干道,他们也没发现什么异常。没有任何巡逻或陷阱的迹象。反正巡逻队也不会离开主干道。我更担心的是其他的强盗会得到我们货物的风声。不过,我还没有看到任何迹象。你派到城里去见你的联系人的信使已经离开了,现在可能已经到了,”他报告说。
“很好,”她简单地哼了一声作为回应。
“我们甚至还没有在森林里失去任何人。“真倒霉,”艾克想了一会儿补充道。她怀疑地看了他一眼。
“我们没有在树林里失去任何人,这是运气不好吗?”她冷淡地问他。
“森林最终总会有人的。“现在还没有,这只能说明这次还是我,”他回答道。
“布希曼人的迷信,”她恼怒地吼道。“如果你真的那么担心,那么你可以把你的小宠物妖精扔去喂狼。”