第138章 收获
() 莱恩被尖叫声吓了一跳,然后也向箱子里望去。等他看清箱子里的东西时,不由得发出了卧槽的声音。
因为箱子里居然是是一个人;确切说是一具骷髅,一具头戴金色头盔,浑身上下被闪耀的金色盔甲包裹的骷髅。
难怪赫敏会惊叫出来,毕竟对一个十二三岁的女孩来说,哪怕是在明亮的阳光下,一个木箱子里的骷髅也会把人吓一跳。
骷髅平躺在箱子里的减震棉絮上,身下垫着一块蓝色的天鹅绒花布,右手里握着一把镀金雕花的仪仗戟。这个样子没有散架,就代表这具骷髅应该被特别固定过,以前被以站立的姿势放置在那里的。
骷髅从头到脚被一身骑士板甲包裹着,板甲上有精美的浮雕与镀金花纹,上面还用大量的宝石装饰。最奇特的是,盔甲本该是最厚实的胸口被开了两个大洞。让骷髅的肋骨裸露在外面。
除此之外,在臂甲腿甲上都有大量的镂空。将里面的骨骸展示出来。在骷髅的面部,面甲被推上了头盔。露出的面部在嘴部和面颊上都覆盖者镶嵌有大量宝石的金片。甚至空洞洞的眼眶上都覆盖着用金丝编织。由大量珍珠花环绕的,中间镶嵌着大块蓝宝石的珠宝。
更夸张的是透过盔甲上的空隙,能看见里面每一块骨头上都缠绕着金丝,镶嵌着珠宝。
在手部手甲上,每个指头都戴着一个镶嵌着大块宝石的戒指。连脖子上都戴着一条大拇指粗的金链子,上面也镶嵌满了各色宝石,最大的一块甚至有大拇指大。
总之这就是一具珠光宝气的骷髅,上面的珠宝丰富程度夸张到甚至找不出那些骨头上哪里还能有空位再往上加珠宝。
“这是什么?”格兰杰先生惊讶地问道。而在场的三位女性则露出了一种很遗憾的表情。珠宝的确讨人喜欢,但是这种直接镶嵌在骨头架子上的珠宝就令人敬而远之了,哪怕再漂亮也不会让人有想拥有的**。
因为最近在写冒险,兰伯特先生看了不少资料,而其中正好有眼前这个东西的资料。所以他听了格兰杰先生的疑问后很快回答道:“16世纪晚期有人挖掘出公元2-5世纪左右的骸骨。当时适逢宗教改革时期,教会一厢情愿的认为这些骨头属于早期著名的圣人,可以用来巩固教会的权威。这种骷髅也被称为“法身”。它们与标准骨骼最大的区别在于,他们都身着18世纪奢华的皇家服饰和珠宝,教堂每年为会为宝石骷髅举办纪念仪式。”
只不过由于派别不同,英国和北欧的教堂很少有这个。而在没有网络的时代,一些偏僻的知识要不是专门去查找基本上没人知道。所以格兰杰一家认不出来这是什么也是情理之中的了。
“做这个东西的人真有钱啊。”赫敏在一边发出了感叹声。
的确,这上面的宝石可能有几千颗,除去镶边用的碎宝石外,大宝石看上就去有几百颗。特别是镶嵌在盔甲胸口的那块鸽子蛋大小的红色尖晶石,看上去不比女王王冠上的那颗小到哪里,稍稍一想就知道价值不菲。
看着这上面镶嵌的珠宝就知道,当年做这个东西的人不但有钱,而且还有权势。至少能做到这个水平的珠宝工匠可不好找。
“这应该是教堂的东西,让我们看看有没有什么线索?”兰伯特先生话音刚落,赫敏回答道:“这应该是法国的东西,因为你看这个骷髅身下垫的蓝色天鹅绒上画着金色鸾尾花的标记,这代表着过去法国王室。我们暑假在法国旅游见过不少类似的东西。”
“还有这个。”莱恩说完从装金银器的箱子里掏出一块蜡封,上面有一个法文单词:兰斯。
因为很多英国人的外语选择了法语,所以在场的人都能看得懂这个词。兰伯特先生看了以后说:“莱恩,你说鬼魂告诉你这大概是两百年前左右送到这里来的。我想那个时候刚好是拿破仑的时代,法兰西一片混乱。一些法国人就把这些重