流浪汉凯文
得要命。
医生没好气地说了一句,;我想除了有跳蚤之外,他应该没什么传染病。
然后这位倒霉的医生斜着眼睛瞥了一眼自己周围的几个人,目光锁定了二手服装店的店主,;你们就不能把他抬进屋里吗?难道要我趴在地上看诊?
被弗格斯探长连吼带吓地拎过来,医生的心里十二分的不爽。
要不是这群人里还有那么两个人看起来衣着考究,他甚至都担心这次出诊能不能拿到诊费。
店主站在原地没动,那眼神分明在说,那两先令可不包括住宿啊!
公爵大人从钱包里抽出一张五英镑的白色纸钞,;如果你能给他提供一个房间,那就再好不过了。
;当然,当然!像您这样慷慨的绅士可不多见啊!店主飞快地抽走了钞票,谨慎地塞进马甲口袋里。
似乎发现自己的举动过于急切,他笑嘻嘻地补救道:;您可以放心,我那栋小房子虽然不宽敞,但也有一个多余的卧室,我这就让人收拾一下。
金钱鞭策着人的劳动效率,仅仅几分钟,这位店主就又一次冲了出来,和店里的一个伙计把流浪汉抬了进去。
这个流浪汉不是别人,正是露茜之前提到的老主顾凯文。
;可怜的家伙。医生给他做了检查,然后收起他的小听诊器说道:;不知道他得罪了谁,脖子都快被人掐断了,万幸的是他的喉骨完好无损。(1)
;他受了惊吓,这几天可能会有点精神恍惚。另外,你们最好给他准备一些流质食物,面包饼干什么的就算了,这家伙饿了好几天,可不能一上来就吃这些啊!
叮嘱了注意事项,又收到一笔丰厚的诊费,医生提着医药箱,悠哉悠哉地走了。
他走后,二手店的店主还和伙计帮凯文简单清洁了一下身体,换了一套二手旧衣服。
此举多半是为了不毁掉他自己家的房间,但结果终究是好的。
没过多久,凯文就醒了过来。
温暖干燥的床铺让他充满了安全感,只是周围的陌生人却让他格外警惕。
;喂!我说你小子这样可太不应该了!怎么说我们也救了你!弗格斯探长被这种机警的眼神刺伤了。
他的话让凯文放下心来。
然而一旁的库克先生更不客气。
;你把威廉藏哪去了?你这个绑架犯!
;威廉?你是说那个记者?我上个礼拜天就和他分开了。不,应该说我是被迫和他分开的。凯文现在饿得厉害,但还是为自己辩解了几句。
店主的妻子送了麦片粥过来,让他补充一□□力。
;你们原本打算做什么呢?格蕾丝取出自己的日记本。
;你们是他什么人?
;我们是他的朋友,他已经失踪八天了。
;23书网惊疑不定地说道:;那他岂不是和我分开后就不见了?
咽下一口燕麦粥,凯文开始把自己所知的东西一股脑儿说了出来。
;差不多十几天前,我们和几个流浪汉在我们平时睡觉的地方,看见威廉在那里转悠。
见其他人不明白,他又解释了一句,;那群条子不让我们夜里在街上睡觉,所以我们只能白天去找地方睡。
;他在那转悠了许多天,一会儿看看这个,一会儿看看那个,还拿了纸和笔,不知道在记录什么。
说到这,凯文还看了格蕾丝一眼,;于是我就斗胆上去问他在做什么,他告诉我,他是个记者,北极星报的,我以前没出事之前,看过那个报纸,那是写给工人的。
;出事?库克先生看着人高马大的凯文,;你这个体格,可不像找不到工作的人啊!
;以前是这样,那时候我还是个铁路工,周薪是普通工人的两倍还多,一个礼拜就能赚一镑金币。但是有一天,老板让我抗的东西实在太重了,我一下子倒在地上,再醒过来人就在医院里