第137章 美狄亚
是你着耳朵上长着翅膀的家伙也听得清清楚楚的阿波罗的誓言,我既发了那样的誓,就一定要履行。”
赫尔墨斯连忙手舞足蹈地否认自己有坏心眼儿,还很是无辜地眨巴着眼睛为自己抱屈。
“宙斯在上!请您不要为了我‘出生’时的小意外对我抱有偏见,辉煌荣耀的福波斯,我可没有说任何不好的话。美丽的女神,还请您评评理,管管这位被您的爱俘虏后就远离了自己姐妹的理性之神,您说说,难道我不是一片好心?难道一位初生的神明不该尽快取得自己的神职?唉,就让我自曝短处吧,在我一无所有地出现在希腊时,我也傻呼呼地牵了一头以为是无主的牛,想要做一位微不足道的畜牧者呢。”
在神话故事中,刚诞生一天就跑到阿波罗的草场去偷了人家一头牛,被阿波罗发现后告到宙斯面前还强词夺理地狡辩,最后不但有了雄辩之神的权能,还当了与赫卡忒女神并列的畜牧之神的奥林匹斯十二主神之一,赫尔墨斯如此说道。
至于被抢了一部分畜牧之神的权力的阿波罗,他的脸色已经明显变差了,而始作俑者还不怕事大地愈发夸张了起来,活生生把自己变成了剧目上演时的主要角色。
西比尔当然不可能被赫尔墨斯的话带偏,她的立场是无条件站在阿波罗这边的。
阿波罗也清楚这一点,所以直截了当、光明正大地说:“在永生的神中,没有哪一位比我更希望西比尔得到应有的尊敬,我之所以不说她的权能,是因为她注定是一位比我强大,将要统治我的伟大女神,哪有位卑者替位高者加冕的法理呢?轻佻的赫尔墨斯,你也该对眼前的女神抱有足够的尊敬,而不是妄想用你的那些花言巧语蒙骗一位比你聪明的大神。”
赫尔墨斯脸色微变,“福波斯·阿波罗,不要忘了你是真理之神和预言的神明。厄洛斯已受到足够的惩罚,至高无上的神王不会容忍你将所有的罪过都推给爱神的力量,至少不会对同一个神做出同样的退步!”
曾经,把一切都归咎给爱神的金箭带来的影响,于是顺势把达芙妮的权能收回到自己身上的光明之神面不改色,“正因为我是这样的神明,所以才会说出这样的话。”
“能统治光明与太阳、艺术与文明的只有众神中最强大的神明,裂天的雷霆,上代神王最优秀的后代!”赫尔墨斯严肃道。
阿波罗丝毫不让,“命运已给出了它的指引,诸神需要做的只有接受。我这次挽着头戴花环的西比尔进入奥林匹斯山,领着她穿过大地之上神秘的岔路口,一直攀登到最高处,永恒荣耀的宫殿,为的正是让我的父亲承认自己多了一位强大的后裔。”
赫尔墨斯这回是真地笑不出来了。
世人皆知,象征着世间所有光明的阿波罗不是会玩阴谋诡计勾心斗角的神,他不是这样的神,所以他这么说,就一定会这么做。
可是他怎么能这么做?
他怎么能暗示普罗米修斯的预言会在西比尔的身上成真?
难道这位初生的女神也能“拥有墨提斯”,像雅典娜一样在神谱中成为墨提斯女神的孩子,而且还是预言中的第二个孩子?
狡猾的欺诈之神谨慎地闭上了嘴巴,不再全心全意地按着宙斯的命令行事——至少现在不会。
在这种时候,神明身上的位格化倾向就格外明显了,于是他们看上去也就像人类一样。
西比尔不是不忐忑的,但主要是忐忑也没有作用,而且她本能明白自己不会有事,于是理智压制着情感,也能做出一副气定神闲的模样来,在奥林匹斯神系中一众有名有姓有传说的大神好奇的注视下向高居王座的宙斯,以及与神王分享权力和地位的赫拉行礼致敬。
爱与美的女神,第一代神王乌拉诺斯的一部分,从海洋的泡沫中诞生的女神阿佛洛狄忒浅笑嫣然地站在丈夫火神身边,即使西比尔害得她儿子,她权能的一部分从今