笔趣录
会员书架
首页 >其他类型 >在名著里HE[综名著] > 第119章 美狄亚

第119章 美狄亚

上一页 章节目录 加入书签 下一页

神啊,那没事了。)

阿波罗脸上的笑容更灿烂了一些。身为光明之神,同时也拥有太阳的神格,阿波罗的笑容是标准意义上的笑得像个太阳。简言之,这个比喻想要表达的那些情绪,你都能看着他的笑容感觉到,而且这一感觉是发自内心的体会。

谁能抗拒神明?

“我心爱的姑娘是聪明又可爱的西比尔,她拥有可与我的姐妹、那在诸神中最手巧的女神相比的纺织技术,但她纯洁真诚的心灵使她从未抛弃谦卑,使她深受众神的宠爱。而在众神中最爱她的,诗人的保护者将向她讲述自己的预言:未来会有一个名叫阿拉克涅的女人,她因为傲慢而拒绝承认蒙受雅典娜的恩惠,以为是她自己锻炼出的那双灵巧的,可以绣出亵渎之物的手。她傲慢地对告诫她的女神说‘收起你的忠告!’——女神收回了忠告,以及其他的恩赐。后来人们指着长着八条腿,永远挂在网上不停纺织的阿拉克涅说:要记得这个教训,要想想将精美的长袍批在日神肩上的西比尔……”

西比尔觉得自己保持甜美又感动的微笑的脸都快僵了,阿波罗才意犹未尽地停下来,充满柔情地看向西比尔,似在等待她给予回应。

西比尔赶紧一连串好听话丢过去,然后被哄得高高兴兴的阿波罗就说:“我真高兴,如果不是我了解您,哦,我发誓,如果不是我深深了解您,并且不愿做任何使您讨厌的事,我绝不会只将您身侧的烛光点亮,而是亲自进去诉说我心中熊熊燃烧的对您的喜爱。”

阿波罗完全不觉得自己偷窥了少女的卧室不知偷窥了多久是一件羞耻的事,至少是一件不该在少女面前直接说出来的事。

不仅如此,他反而觉得挺光荣的,还在西比尔险些维持不住微笑时进一步说:“我必须要告诉您,是的,即使您要因此看轻我,不再将我视作可以崇拜的人,我也要对您说。支配了我的,我的主人,和您分别后,我立刻就思念起了您,我看到安静的羊群,不再对它们充满耐心,只怪它们像您的肌肤一般白皙柔软,害我总是联想到您;我听到疏阔的风声,就恨它们带走了留在我耳边的,您动听的话语;甚至连太阳也不再叫我喜爱,若非我担心赫尔墨斯像上次那样偷走我放牧的家畜,我定要亲自驾上马车,往马背上狠狠抽上几鞭子,叫它们尽快结束这一天。”

“对您的思念和渴望如同毒酒腐蚀着我的理智,我在原野上唤呼唤您的名字,一切生物都回应了我的感情,只除了您,我于是非得见到您不可。我来到您的屋外,见到您正低着头在袍角绣一片睡莲的叶子……以冥河起誓,西比尔,那一刻,涌动在这非凡的、神明的身躯中的,是连宙斯的神杖都无法带来的……”

西比尔静静地,无比配合地倾听着,然后看到阿波罗演技爆棚式展现的,几乎能将人融化的炽热的眼神,他说:“我已经忘了上一次如此快乐是什么时候,或许从未有过?我默默嘱咐烛火更亮一些,好叫您能看得更清楚……您太专注啦,一点都没发现,我又是感动又是失落,几乎掉头就走,坐上了属于赫利俄斯的马车,打定主意要抢他的活儿干。可真是丢脸透啦。”

西比尔只能怔忡地呢喃道:“可是,今天的太阳依旧准时升起了,而您也不在那驾拉着太阳的马车上,而在我的身边……”

阿波罗立刻笑出了声,世上最美妙的音乐也不会比音乐之神欢乐的笑声更动听。

“是啊,我突然想起若是我要去驾驶马车,那即使今天提前到来,我也没办法陪在您身边,如果将它扔在那儿不管的话,今天就只会有黎明了。我已知道您会因为我为您做了这样的事而不安,我如何能害您不高兴呢?于是我只好什么都没做的,灰溜溜地回到了您吩咐我看惯的羊群边上,唉,您可真是主宰了我的心。”

西比尔笑而不语了一会儿,然后柔声道:“可是,这样的经历不也值得回味吗?您可不能再引诱我啦

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页