笔趣录
会员书架
首页 >其他类型 >在名著里HE[综名著] > 第119章 美狄亚

第119章 美狄亚

上一章 章节目录 加入书签 下一页

成功得到阿波罗的承诺为自己之后一段时间内的人生加了一道安全保险后,西比尔终于实践了自己的冲动,一回家就躲进了被子里,把自己从头包到脚,缩成一团开始头脑风暴。

一离开那在她这里有天然好感度加成的文艺之神,西比尔就彻底冷静下来了,试图用自己的智慧将身为西比尔的命运从原定的轨道上扯离。

赞美雅典娜!

虽然清楚希腊神明无法发现自己的异常,就像当初《聊斋志异》里的那些仙佛一样无法结束她的漂泊,但是除了这一点之外,西比尔也无法确认自己的穿越是否能对神话中的女先知西比尔的命运产生影响。

她目前的想法还是试试看,如果不行的话就跳到下个世界去。

反正她绝对不要连自己的人生都无法掌控。

她有一件不受控制的事就够了,绝对不想再来一件。

人心是有限度的,大人们。

不过就算冷静下来仔细回忆,西比尔对于原本的故事发展也没有多少印象,毕竟西比尔的故事在希腊神话中真地不算有名,甚至两句话就能带过。

一、被太阳神阿波罗喜爱的西比尔许愿要手中的沙子那般多的寿命,却忘了要永远的青春,于是在漫长的人生的中后期一直十分煎熬。

二、西比尔是一个了不起的预言家,她的预言集在真实历史中也留下过名姓,不过人们通常认为那些不过是假借西比尔之名的不同人在不同时期编纂的册子。

对比其他有名有姓有人物设定,“同人文”众多,饱受诗人和作家喜爱的神话角色,西比尔的存在感真地很弱,甚至还比不上阿波罗情史中的另一个人,和她撞设定了的不受信任的预言家卡珊德拉。

她之所以对西比尔这个小龙套有印象,最初还是因为托马斯·艾略特的《荒原》。

时隔遥远的……遥远到了甚至连“遥远”本身都有了全新的含义的时间与空间,她对《荒原》依旧记忆犹新。

那是高一的时候在学校图书馆发现了这本书,先看了一大堆对这本书的夸赞,作为文艺少女,青春期追求逼格的中学生,她当然要翻开读一读咯。

……然后她就在这件事上遭遇了前所未有的滑铁卢。

读书是有门槛的,虽然说只要识字的人就能,但是有些书你没有足够的阅历或学识储备的话就根本无法理解,所谓的也进行不下去。

她那时候有点自视甚高,概因生活在象牙塔中的女孩儿从未遭受过任何挫折,在课外这方面的数量和质量也远超周围的同龄人——难免生出自矜之心。

结果艾略特的《荒原》就给了她狠狠一巴掌,让她深刻地体会到苏格拉底所说的“我唯一知道的就是我一无所知”这句话背后的一部分含义。

最后她几乎是憋着眼泪强行读完的《荒原》。

刚一合上书,就什么都忘光了,好像用一个竹篮子去舀水。

这是一次十分难捱、甚至接近于痛苦的体验,在少女尚且稚嫩的精神世界留下了清晰的划痕,以至于即使后来年岁渐长,有了足够的能力去这本书,体会它,她也对其避之不及,下意识地心生抵触,恨不能世界上从未出现过这本书才好。

而《荒原》的题记,也就是她记忆中除了作者以外唯一的,对《荒原》的印象,就是T·S·艾略特在题记上写的取自佩特洛尼乌斯创作的《萨蒂利孔》中有关西比尔的几行文字。

她由此知道西比尔的存在,于是关注起相关的故事。后来在她对神话故事感兴趣的时期,她读完《金枝》后对折下“金枝”的埃涅阿斯的故事又有了兴趣,于是又找了维吉尔的《埃涅伊德》来看。

在《埃涅伊德》中,西比尔作为常有的导引型先知引领主角去冥土寻找他父亲的魂魄,然后也提到了自己的故事。

她至今犹然记得,在维吉尔笔下的西比尔口中描述的阿波罗叫她在

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一页