第九百九十五章:巧取武川
很快,一行人便来到了伪军武川守备司令部前面。
刚过来就看到一队十多人的士兵便跑过来,而后大声喝问道:“什么人?”
为了保险起见,这些伪军士兵们纷纷拿起枪,对准了走过来的蔡力等人。
看到这种情况,蔡力顿时怒声吼道:“八嘎,@#¥%……&”
充当翻译的特战队员当即大声说道:“混蛋,你们拿枪对着皇军,简直是找死!”
不等伪军士兵解释,就听翻译官再次说道:“来人,下了他们的枪!”
很快,十几个日军便直接冲上前,对这这些伪军就是一阵爆锤。
几分钟后,这些伪军士兵全部被打倒在地,身上伤痕累累不说,手里的武器装备也全部被缴了械。
一旁的伪军连长都已经吓傻了,这些太君们也太狂爆了,一言不合就动手,绝不拖泥带水,太狠了!
同时他也暗暗庆幸,幸好刚才自己见机不妙立即认怂,不然的话就不是一鞭子的问题了。
“打开门,把这里的团长以及皇军顾问们全都叫过来!”
说着,翻译官一马当先,将守备司令部的大门一脚踹开,而后大步走了进去。
伪军连长不敢怠慢,当即命人通知团长以及团里的日军顾问。
他也看得出眼前这这个翻译官不一般,应该是日本人,而不是中国人或者是朝鲜人。
由于翻译官缺口巨大,但是识文断字且熟悉中日两国语言的人才有限,因此日本人到处网罗人才,充当他们的翻译。
所以这也导致日军的翻译官来源众多,身份各异。
总体来说,日军翻译官有几种,日本人、朝鲜人和中国人。
担任日军翻译官的中国人,大多数从日本回来的留学生。
有懂得汉语的日本人,这也不奇怪,毕竟仰慕中国文化的日本人也不在少数,他们往往只学汉语,战争爆发后就被征召入伍,并担任翻译官。
除此之外,还有大批既懂日语,又懂得中文的朝鲜人,他们的数量也很多。
因为朝鲜历史上一直使用汉字,自从日本吞并了朝鲜以后,日本就开始在整个半岛推行日语教育,因此,懂得日语和汉语的朝鲜人翻译官,就成为了一种普遍现象。
在这三类翻译官中,日本籍的翻译官地位最高,有的甚至于还会破格被授予军衔和职务。
虽然不会很高,往往只是少尉或者是中尉,但已经足够让普通士兵羡慕得了。
除此之外,朝鲜籍的翻译官也很受日军的信任,这些人在军中即便不是军官,也有一定的权力。
几分钟混乱之后,蔡力等人便彻底的控制了武川县城的伪军守备司令部,司令部里的三十多个伪军守卫全部被特战队员以不尊敬皇军为借口缴了械,并集中看押。
随后,蔡力等人便在指挥部里等着伪军的高层过来,只要狗日的敢来,那么他们就真的成了瓮里的王八,插翅难逃了!
很快,一个矮矮胖胖肥头大耳的伪军军官带着几个护卫急匆匆的赶了过来。
一进门,胖军官就大声说道:“不知太君过来,小的有失远迎,还望太君见谅!”
蔡力盯着他看了两眼,而后操着半生不熟的汉语问道:“你地,团长的干活?”
伪军团长显然还没有明白蔡力的话,充当翻译官的特战队员当即大声说道:“我们山田队长问你是不是这里的皇协军团长?”
胖军官恍然大悟,急忙说道:“回太君的话,卑职正式这里的守备团长!”
“你地...什么名字的干活儿?”
“山田队长问你叫什么名字?”
“哦,卑职李先业,填为蒙古军骑兵第五师一团长!”
“你地良心大大地坏了@#^&*(*&^%$).......”
胖团长顿时有点懵逼,