笔趣录
会员书架
首页 >其他类型 >玛丽的十九世纪[综名著] > 86、Chapter86

86、Chapter86

上一页 章节目录 加入书签 下一页

玛丽一本正经地分析起来。参考占卜结果,正在寻找的辛格与巴登位于同一地点,那里四周白茫茫的。

“冬天雪落后的黑森林变成一片皑皑白雪的森林,正是对应上了。至于两人出没于花草丛生之地,很可能是森林中某个养花养草的地方。我们可以大胆假设,两人也许跑到黑森林的一个私人花园之中。”

迈克罗夫特听着煞有其事的分析,明顿先生避重就轻的能力又上升了,否则怎么不提观察影子的结论。

“您真打算参考占卜结果?是认为那三位占星师言之有物了?所以说,您也觉得罗曼夫人会变成一个发胖的幽灵?”

玛丽被砸了三连问,她一脸无辜回视。「哎呦!我可什么都没说,这话是你自己主动提起的。」

“福尔摩斯先生,您高估我了。作为普通人类,我何德何能把握住幽灵的事?只愿往好的一方面想,发胖就表示生活过得不错,心宽本胖。”

玛丽仿佛就事论事,“然而,凡事过犹不及。太胖了对健康不好,更没有办法灵活地应对各类突发状况,比如没法轻松逃亡。从这个方面来看,为了保命考虑还是维持标准身材较好。”

说着,玛丽有模有样地打量起迈克罗夫特,随即笑着说到:

“您不必忧虑。我个人认为,您目前的身材还挺标准,足以轻松自如地长途跋涉深入黑森林追踪盗窃犯。

哦!抱歉,跑题了,怎么说到您身上了,我们明明在谈论幽灵。这问题您可为难我了,活人与幽灵的标准肯定不同,我也判断不了。”

迈克罗夫特:你装,再装!

不过,勉勉强强也算听到句好话,明顿先生是赞扬他现在的身材还挺标准。

算了,不在意这些小事。

迈克罗夫特说回正题,“既然您觉得可以参考一下占卜结果,其中提到花草丛生,等午饭后可以在镇上打听一下有没有和植物相关的异闻流言。”

这个侦查范围太大,也只能说是聊胜于无找一找。

眼下不到十一点,中饭还有点早,那就见缝插针去勘察一个地方。

两人前往荷官辛格的住所。

辛格偷窃潜逃后,休闲宫设法从房东手里拿了房门钥匙,检查屋内会否有残留线索。令管事K恼火的是,他没有发现租房内与辛格偷窃逃亡有关的蛛丝马迹。

迈克罗夫特昨夜要来了门钥匙,必须亲自去复查。“如果说管事K尚有一丝丝可取之处,他让搜查屋子的人尽力保持了这里的原貌。”

打开房门,屋内不算整洁,但也不过分零乱。

独居男人辛格置办了不少生活用品,烟丝、酒类、衣物、银质佩饰、报刊,还有好几套赌具。这里没有第二人长期陪伴辛格的痕迹,邻里表示也没见过辛格带朋友或情人回家过夜。

物品都符合辛格的经济水平,似乎一切都很正常。

“看来辛格偏爱苦艾酒,屋里就没其他品种的酒。”

玛丽转了一圈,数到了十四只空瓶,而没有看到未开封的酒。“冬日逃亡带上酒,也算是为了取暖的正确选择。”

辛格是一名法国人。

近些年,法国的葡萄酒产业遭受了重创,因为一种刚被证实不久的植物病症爆发了——葡萄根瘤蚜病。

葡萄根瘤蚜对于葡萄是毁灭性害虫。

法国本是葡萄酒出口大国,但是葡萄根瘤蚜肆虐,缺少原材料导致葡萄酒产量急速暴跌。随即,全欧洲的葡萄酒价格也就骤然上升。

这种情况下,碧绿色的苦艾酒卖相不错,它也从药酒到餐前酒流行了几十年,又是相对葡萄酒价格便宜不少,就顺利成章成了中下阶层的酒柜新宠。

“辛

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页