第 29 章
但他的观点,一时间让夏绿蒂不知所措,她像一个傻子地开口,“您是说,您读过小说?” “是的,小姐。” 见鬼!那个人是谁?就是说,除了他约翰·里弗斯,还有谁会被叫做那个人,这简直百思不得其解,比尤多尔弗城堡还要怪诞和不可思议。 夏绿蒂定了定神,告诉约翰,为什么自己非要那个版本不可,“就像您不会用甜点刀切黄油,用奶酪勺吃果冻一样,最适合的语言才能理解作者。” “确实如此。”约翰思虑了一会儿,承认夏绿蒂说的有道理,“我认为您说的很有道理。” 约翰顺带把地上掉下的书捡起来,夏绿蒂这才看清楚书面的封皮,这赫然是她借过来书,准确地说,是里弗斯家族的珍藏。 她一下子变得难为情,这倒不是因为什么,而且她喜欢把当时的感悟写成便条,夹在书里,等还回去的时候,再通通抽出来,整理成自己的笔记。 要是别的倒是没有什么,主要是里面夹了一张,她吐槽法语又难学,又难说,还总是要把舌头卷起来发音。 她刚刚还大言不惭地说要法语版的,结果在笔记里暗自吐槽,这简直比让姑娘们当着自己心爱的人卸妆一样残忍。 她看着约翰用手把跌落在地上的便条一张张按照回忆夹回去,甚至仔细对照着页码数,嘀咕着数字,她再也没法视而不见。 “我是说,您把这本书都看完了吗?”夏绿蒂小心翼翼地看着对方的表情,希望能从他口中得到“不”的答案。 但夏绿蒂显然失望了,约翰点了点头,又摇头,很认真地说,“这本书我之前在家里就看过,不过我是说,用别人的想法从头到尾看一遍,我还没看完呢?这本书看起来非常熟悉,我顺手就翻阅……” 能不熟悉吗?就是从你家里借过来的,夏绿蒂内心欲哭无泪,拼命责怪自己,不该随手乱放,这下倒了大霉,丢人现眼都丢到这儿了。 “不过它里面有些便条还蛮新奇的,这一下子就让我想起了,我们小时候的游戏。”约翰似乎陷入回忆里,唇畔浮现一丝若有如无的笑意,很快又恢复平静。 蛮!新!奇? 这是什么评价? 夏绿蒂很想知道他的想法,可又不敢开口,眼巴巴地看着那本书,最后还是往嘴里塞了一块杏仁糖,堵住了自己的话。 约翰先生沉默了片刻,发现眼前的少女默不作声,开始默默地清理托盘上的点心,腮帮子和嘴里藏着松子的松鼠一样,他的心情突然变得放松起来。 “您愿意听听看这个游戏吗?” “当然,如果您不介意的话。”夏绿蒂嘴里含着巧克力,含含糊糊地发出一串连音。 “说是游戏,其实非常简单,就是故事接龙。以前我们都喜欢做这个游戏,每个人用便条写一段故事,然后大声念出来,接下来那个人则把续写的故事写在便条上,连成一长串故事,最后变成家庭剧本,在礼堂里表演。” “这个游戏可真不错!”夏绿蒂觉得嘴里巧克力似乎也没有这么美味了,“可惜我们家里就没有这样的游戏。” 夏绿蒂遗憾地感叹,她作为卢卡斯家族最大的孩子,常年奔波在厨房和农场之间,根本没有什么多余的学习和阅读时间,时间表早就被每一项家务事安排的满满的。 但她毕竟还是接受过来自卢卡斯夫人的教育,会基础的读写和阅读,具有一定的法语基础,再多的非得有教师来指导。 不过,这已经成了一种奢望