羽 翠(附录《道德经》第一章解读)
。但是,这种翻译多半是出自于初中 语文老师之手(或者是水平相当的专家),为什么呢?因为它完全照着字面进行 翻译,简洁是够简洁了,可《道德经》这么一本抉奥阐幽的哲学经典,这样的简 单翻译其实已经严重偏离《道德经》的本义了。不像是一个哲人的警世之言,倒 像是一个乡间老太太饭后消食的絮叨。
粗略统计,古往今来,对于《道德经》的注释达到三千余家,里边不乏大哲 鸿儒,高山仰止一般的存在。我之所以也敢参乎进来,当然并不是自认为高明, 而是我觉得自己对于老子《道德经》的观察角度是异于旁人的,那就是我对于老 子及其《道德经》的独特定位——这是一个窥破天机之人,留下的唯一著述。这 本经典里,或许藏有关于宇宙与世界真相的更多线索。至少到目前为止,我没有 看到任何注家发现这个视角,这就是我敢于注解《道德经》的唯一原因。
其实, 对于现在的我而言,甚至不知道自己的判断是否正确——这不是一个有了确定结 论后的愉快论证之旅,而只是有了一个假想后的探索之旅、危险之旅。或许,我 可能随时中途搁笔,那是因为我发现自己的假想犯错了;又或许,我终于顺利完 成了它,但我确保不会将它公诸于众,只在少数有缘人中寻求理解与同情。
“道”是老子(亦是道家)最重要的思想概念,因此将它摆在开章的第一句 27 第一字,这是可以理解的。在我们的教科书中,关于老子的“道”,大致解释为 “天地宇宙万物变化的内在规律”,这种解释非常接近了,但是,它明显是一种 唯物主义,而老子的“道”则是超验性的,这个“道”是先于宇宙自然而 存在的,甚至它直接就是宇宙自然万物的造物主。因为时空的概念完全不同的缘 故,低维的世界根本无法完全理解高维的事物,而在高维的视角下,低维世界是 瞬息万变的(天上方一日,人间已千年),比如我们引以为傲的“万里长城”, 其存在已数千年,但在高维的视角看,那不过是以微秒计算的时间长度,根本也 无从去命名它。这情况类似于我们借助于