第十一章 正经人为什么不写日记
子夜时分,曲军坐在书桌前,对着脑海中的《西班牙语语法大全》,在工具书的帮助下学习西班牙语。
喜新厌旧是人类大脑的本能,西班牙语对曲军来说是一种全新的体验,相对比英语更有趣,另外初学者阶段难度低,学习过程轻松愉快,经验值蹭蹭的往上涨。
估计用不了几天,就能把一百点经验值的成本赚回来。
小闹钟指向十二点整,曲军合上书本,充满期待地点开随身图书馆APP,“本周限免”果然已经刷新。
这次刷出来六本书,其中有五本初中一年级课本,包括语文、数学、物理、化学和生物,加上已有的英语和政治初中一年级课本,高考的七门功课无一遗漏。
初中一年级的级别太低,就算把这五本课本背得滚瓜烂熟,高考分数也不会增加多少,但是千里之行始于足下,先把基础打好总是不错的。
按照惯例,这次的本周限免还刷出来一本“闲书”——《墨西哥长诗〈太阳石〉赏析》。
又是一篇西班牙语作品。
点开这本书细看介绍,《太阳石》竟然是一部诺奖级作品,作者奥克塔维奥·帕斯,凭借这首长诗获得了1990年诺贝尔文学奖。
在80年代,诺贝尔文学奖在国人心中非常神圣,每年的诺奖作品一公布,无数的文学青年趋之若鹜,《百年孤独》为什么在国内的影响那么大?一方面是作品本身质量过硬,一方面也是赶上了好时候,自《百年孤独》以后,历届诺贝尔奖文学作品的影响越来越小,再也无法复制1982年的盛况。
1982年的帕斯还没有得到诺奖,在中国没什么名气,但在西方世界早就是拿奖拿到手软的著名作家,他用了二十年的时间把西班牙语的文学奖刷了一遍,又把英美德法比利时的文学奖刷了一遍,不止一次进过诺奖提名的最终名单,只是因为瑞典人排排座分果果的尿性,一直拖到1990年才得奖,引起国内的重视,陆续出现几个版本的《太阳石》中译版。
随身图书馆刷出来的这本《墨西哥长诗〈太阳石〉赏析》,给出千年之后人工智能翻译的中译版,根据介绍,这个版本的《太阳石》中译版是最接近原著,最符合作者本意的一个版本,把之前人类的翻译版本甩出两条街去。
曲军不由得精神一振,这篇《太阳石》的中译版可以发表变现的。
一般的文学青年不知道帕斯和《太阳石》,但是杂志社的编辑应该知道,帕斯得过诺奖提名,还得过西语世界级别最高的文学奖——塞万提斯奖,凭借这两块金字招牌,足以敲开国内任何一家文学翻译刊物的大门。
另外诗歌的稿费相对较高,《太阳石》全诗584行,篇幅足够的长,相应的稿费肯定很可观。
下礼拜有事干了……
外面传来“哐当”一声门响,老妈陈翠娥回来了。
曲军连忙起身迎了出去,陈翠娥一大早去二舅家走亲戚,不知道为什么回来的这么晚。
“小军还没睡?来,妈和你说个事。”
陈翠娥眼睛红肿明显哭过,神色间却隐隐的有点小兴奋,悲喜交加的模样古怪,她带着曲军来到厨房,关上门鼻子又一阵发酸,小声抽泣道:“你二妗子(舅妈)出车祸,人没了。”
“什么?!”突然听到噩耗,曲军没有半点思想准备。
这个时候他才想起,前世里二舅妈好像也出过一场车祸,骨折吊了两个月的绷带,其他并无大碍,没想到在这个时空,竟然因为这场车祸去世。
可惜!二舅妈挺好的一个人,说没就没了。
“你二妗子昨天早上出门,被长祝油田的大卡车撞到,没送到医院人就不行了,长祝油田那边派人来处理事故,除了丧葬费用,再赔给二舅家一个正式工的招工指标,你二舅说,这个招工指标他家用不上,给咱家了……”
整个社会现在