笔趣录
会员书架
首页 >其他类型 >葛子诗文全集 > 38.春怨

38.春怨

上一章 章节目录 加入书签 下一章

春意阑珊到仲春,喜观雨后绿杨新。

莺歌燕舞招游客,鱼戏虾游引渔民。

芳草有心拥石径,青山着意语天云。

阶除处处双俦侣,不见畴昔调琴人。

(译文:

春天的气息将尽到了仲春,看见雨后清新的绿柳十分欣喜。

莺儿唱歌燕子飞舞招来游客,嬉戏的鱼和游玩的虾吸引来渔民。

芳香的草故意拥抱着石头小路,青山有意和天上的云在说话。

石阶上到处坐满了一对对情侣,却看不见曾经弹吉他的人了。

注释:

春意:指春天的气象。

阑珊:将尽;衰落。

仲春:春季的第二个月,即农历二月。因处春季之中,故称仲春。

绿杨:绿柳。

新:清新。

渔民:以捕鱼为业的人。

有心:有意;故意。

着意:有意。

阶除:台阶。

畴昔:往日;从前。

调琴:弹琴。)

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一章