38.春怨
春意阑珊到仲春,喜观雨后绿杨新。
莺歌燕舞招游客,鱼戏虾游引渔民。
芳草有心拥石径,青山着意语天云。
阶除处处双俦侣,不见畴昔调琴人。
(译文:
春天的气息将尽到了仲春,看见雨后清新的绿柳十分欣喜。
莺儿唱歌燕子飞舞招来游客,嬉戏的鱼和游玩的虾吸引来渔民。
芳香的草故意拥抱着石头小路,青山有意和天上的云在说话。
石阶上到处坐满了一对对情侣,却看不见曾经弹吉他的人了。
注释:
春意:指春天的气象。
阑珊:将尽;衰落。
仲春:春季的第二个月,即农历二月。因处春季之中,故称仲春。
绿杨:绿柳。
新:清新。
渔民:以捕鱼为业的人。
有心:有意;故意。
着意:有意。
阶除:台阶。
畴昔:往日;从前。
调琴:弹琴。)