笔趣录
会员书架
首页 >武侠修真 >我在非洲当酋长 > 第1120章 他们的字都是拼音

第1120章 他们的字都是拼音

上一页 章节目录 加入书签 下一页

萧鹏被竖中指却也不生气,对着杨猛道:“诺,这次会议的内容流程基本就是这样子,说是还在谈,不过看起来谈不成什么结果。”

杨猛道:“谈不拢就别谈。浪费什么时间?现在这些欧盟政客真的是把整个欧洲人的‘优点’都集合起来了:他们有意大利人的组织性,德国人的灵活,法国人的谦逊,还有比利时人的想象力以及荷兰人的慷慨外加爱尔兰人的智慧!”

听他说完后,三个人一起哈哈大笑起来。

瓦利德也道:“原来鹏哥说你们龙国人是世界上最嚣张的,现在我确定这是真的了:你们是真的把整个西方做对手并且为此做准备的。”

“你说什么话呢?”萧鹏不满道:“我们龙国人不和任何人做对手,只不过我们不挑事儿也不怕事儿,只是居安思危做好有可能要面对的挑战而已。”

瓦利德点点头:“哪个国家不这么想?只不过实力太弱做不到这一点儿而已,你们国家能安心发展还是因为自身实力够强,退到二十多年前的话估计你们国家要面对的就不仅仅是贸易战了。

杨猛点头笑道:“这话说的没错,‘三艘航母一带一路,十艘航母一一带路’,打铁还须自身硬,自己强才是硬道理。”

瓦利德不解道:“你们说泡菜国为什么连自己的国家政府成立纪念日都搞不清楚?”

萧鹏回答了这个问题:“你要了解泡菜的文字后就不会提出这样的问题了。”

“什么意思?”瓦利德不解。

萧鹏道:“泡菜现在的文字是一种拼音,而他们的历史典籍都是用汉字来书写,所以现在泡菜想要了解自己的过去只能到我们国家来请教——他们都看不懂自己老祖宗写的东西!”

杨猛笑道:“关键是他们的文字太容易出笑话,整天说要放弃汉字,结果每个泡菜人的身份证上都有汉字。”

“这是为什么?”瓦利德好奇道。

杨猛解释道:“就是因为他们的文字是拼音啊,很多不同意思的文字发音都是一样的,举个例子,我叫杨猛,有人叫阳孟,这俩字发音一样,在泡菜的文字里写法就完全一样。他们为了区分不同的人就会在上面用龙国再解释一下他们的名字是哪几个字,要不然很难区分的。”

说到这里萧鹏突然笑了起来。

瓦利德不解:“你笑什么?”

萧鹏道:“有很多泡菜国明星在我们国家用的名字其实都不是他们的本名。如果用本名的话估计红不了。”

杨猛掰着手指头跟瓦利德:“比如说孔孝真,她的名字应该是孔晓振,比如说全昭妍的名字应该是田小娟;林允儿的名字是林润娥;裴珠泫的名字是裴柱现;宋慧乔应该叫宋慧教;刘仁娜是刘寅娜;孙艺珍是孙彦真;赵美延应该是曹慧娟;张娜拉是张国家……当然,最霸气的应该是张根锡——他的名字应该是张根硕。估计他们真的用这些名字的话很难红起来。”

萧鹏眨眨眼:“你怎么对这事儿那么熟?你还追那边明星?我怎么不知道你还好这一口呢?”

“这次泡菜国也派人去了索马里参与救灾,其中有一个女孩叫做林允儿,我说她跟明星一个名,结果她告诉我她叫林允儿,那个明星叫林润娥,然后把这个事情给我解释了一下。”

萧鹏恍然大悟又问道:“她告诉你这些干什么?”

“贬低人家抬高自己呗。”杨猛道:“泡菜吗,最擅长的不就是这个?”

萧鹏点点头:“确实是这么回事。”

瓦利德好奇道:“他们人为什么是这么一种性格?”

萧鹏耸肩:“我怎么知道?男人和女人斗,男人和男人都,女人和女人斗……一刻也不消停。”

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一页