笔趣录
会员书架
首页 >其他类型 >午夜布拉格 > 第94章 hapter 94

第94章 hapter 94

上一章 章节目录 加入书签 下一页

【在他们本该举行的五十年银婚庆典上,人们看到的是僵硬、冰冷而年轻的新郎,而充满着炽爱的新娘却已经满头银发、步履蹒跚。】

——19世纪德国浪漫派自然哲学家,哥特希尔夫·海因里希·舒伯特。

此时的林雪涅正在她和艾伯赫特位于柏林的家中。这是一个星期天,这个时代的德国人在一周之中仅有的一个休息天。原本,她的星期天应该是和她的恋人在一起的。只不过,在来到柏林之后,艾伯赫特的工作变得更为繁忙。

在自诩勤劳的英国人一周还仅工作42个小时的今天,德国人就已经一周工作70个小时了。更不用说,艾伯赫特在转到柏林之后,还时有加班的情况。就比如今天,她的艾伯赫特在出门前就告诉她,今天得要很晚才能回家了。可能他还会错过晚餐时间,让林雪涅别等他了。

但是对于这些,林雪涅并没有过多的抱怨。毕竟,她的男孩是这么深爱着她,如果艾伯赫特能够有更多的时间待在她的身边,他又有什么理由不这么做呢?

因此,她只是把这些恋人不在她身边的时间全都花在了自己的学业上。就好比现在,她正看着有关19世纪浪漫派们的书籍,并为自己的毕业论文做起准备。

“1720年,瑞典小城的法伦发现了一具年轻矿工的身体。五十年前,他因事故被埋在地下坑道中。直到半个世纪之后,人们才在偶然间发现了他的尸体。这是一具全然没有腐烂的尸体。科学家们说,这是因为尸体中充满了硫酸亚铁。没有人能够确认这具尸体,直到一位拄着拐杖,白发苍苍的老妇认出他就是自己从前的未婚夫。”

这是一个曾经发生过的,真实的故事。在19世纪初,这个真实的故事被刊登在了报纸的“世界奇闻栏”。而后,它就深受当时的诗人们的追捧,并被诗人们争相以此为题来进行创作。

从约翰·彼得·黑贝尔,到弗里德里希·吕克特,一直到阿希姆·冯·阿尼姆和e.t.a霍夫曼。而在林雪涅正在的这本书上,当时的这一盛况则更是被笔着调侃为——“就好像他们突然找到了自己失散多年的未婚妻似的。”

当林雪涅念到这一句风趣而幽默的话语时,她甚至笑出声来。可随后,当她又细细品味起这个在书上只占了几行的故事,以及与艾伯赫特有着同样中间名的那位哲学家写出的,有关这个故事的句子时,她又觉得自己笑不出来了。

这分明是一个有着暖气的,温暖的家,却因为此时此刻少了那个她突然很想念的人而变得冷冰冰的。

在这个时刻,她突然很想去到更温暖的,也更有人气的地方待上一会儿。于是她收上自己在今天一天会能够用得上的书,打算出门去到一家她最近很喜欢的咖啡馆。

但是就在她正要出门的时候,邮差敲响了她家的门,并为她递上一封挂号信。

那是一封从捷克斯洛伐克的布拉格寄出的,来自于弗兰茨·卡夫卡的信。在这样的一个星期天里,来自旧友的这封信不失为一个小小的惊喜。

于是林雪涅带着这封信走出门去,并去到咖啡馆坐了下来。在给自己点上一杯咖啡后,她拆开这封信。却是才只看了一行就露出了诧异与错愕的表情,然后她的脸上流露出了黯然失笑的神色。

【亲爱的雪涅小姐:

请原谅我给您寄来如此突兀的一封信。我想告诉您,我以后或许都不会再给您写信了。虽然在不久前我还幻想了在我来到柏林之后,与您一同喝一杯咖啡的情景。我甚至还曾幻想,也许那时我还可以带上我的多拉,让她和我们一起回忆属于过去的很多事。

这又是属于我的一个罪责。我原本应该有一个更合适的时机向她介绍您的。但在前天晚上她替我整理衣服的时候,她看到了我衣服口袋里的那封您寄给我的信。然后她哭了,说我并不像她所以为的那样爱她。这可真是这个世上最严

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一页